Abstract
The purpose of the article is to present European norms aimed at improving the skills of translators working for various European Union Institutions. Although the norms have been widely discussed on the international level the author of the article feels that not all relevant information pertaining to the matter in hand may be known to the philologists worldwide. Therefore, the article provides further information on the criteria and puts special emphasis on discerning two basic aspects of improving translator's education; teaching translation competence as against developing linguistic competence.References
Grucza, F. 1981. «Zagadnienia translatoryki». In: Glottodydaktyka a translatoryka. (red. F. Grucza), UW: Warszawa, 9-29.
Grucza F. 1985. «Lingwistyka, lingwistyka stosowana, glottodydaktyka, translatoryka». In: Lingwistyka, glottodydaktyka, translatoryka. (red. F. Grucza), UW: Warszawa, 19-44.
Grucza, F. 1996. «Wyodrębnienie się, stan aktualny i perspektywy świata translacji oraz translatoryki». In: Tłumaczenie: Rzemiosło i sztuka. (red. J. Snopek ), Warszawa: Węgierski Instytut Kultury, 11–45.
Kelly, D., 2005. A Handbook for Translator Trainers, Manchester: ST Jerome Publishing.
Kościałkowska-Okońska, E. 2007, «Analiza wyzwań i zagrożeń dla dydaktyki przekładu na kierunkach filologicznych. Przedefiniowanie roli nauczyciela i studenta». In: Współczesne kierunki analiz przekładowych. (red. M. Piotrowska), Kraków: Tertium, s. 261–267.
Kościałkowska-Okońska, E. 2012. «Kompetencja tłumaczeniowa: modele teoretyczne a rzeczywistość». In: Tłumacz: sługa, pośrednik, twórca? (red. M. Guławska-Gawkowska, K. Hejwowski, A. Szczęsny), UW: Warszawa, s. 119–129.
Kościałkowska-Okońska, E. 2013. «Dydaktyka przekładu tekstów specjalistycznych w kontekście rozwoju kompetencji tłumaczeniowej». In: Rocznik przekładoznawczy no 8, str. 137-155.
Neofilolog nr 26 (2006), 27 (2006), 37 (2011), 38 (2012).
PACTE, 2009. «Results of the Validation of the PACTE Translation Competence Model: Acceptability and Decision Making». In: Across Languages and Cultures, Vol. 10 no 2, 207-230.
Piotrowska, M., Szczęsny A. (red.) 2013. Dydaktyka przekładu. Między Oryginałem a Przekładem, R.XIX, nr 1/2 (19/20).
Schäffner, C., Adab, B., (red.). 2000, Developing translation competence, Amsterdam: John Benjamins.
Żmudzki, J., 2009 «Problemy, zadania i wyzwania translatoryki». In: Lingwistyka Stosowana. Przegląd T.1. , 41-60.
Forum Akademickie: http://www.forumakad.pl/archiwum/2007/07-08/62_w_obronie_pracy_magisterskiej.html DW 15.03.2015
„Jakie zadanie ma promotor w czasie pisania pracy dyplomowej”: http://www.prace-naukowe.leasingonline.waw.pl/studenta-pracy.php DW 15.03.2015
Strona internetowa EMT: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm DW 15.03.2015
License
Copyright (c) 2019 Neofilolog

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors
Authors of texts accepted for publication in Neofilolog are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Neofilolog grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Neofilolog since 2017, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published since 2017.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).