The role of translation exercises during foreign language lessons
PDF (Język Polski)

Keywords

translation in a foreign language lesson
learners’ and teachers’ questionnaire studies

How to Cite

Kubacki, A. D. . (2010). The role of translation exercises during foreign language lessons. Neofilolog, (35), 195–206. https://doi.org/10.14746/n.2010.35.19

Abstract

The aim of the article is to present the role of translation exercises during foreign language lessons. On the basis of the questionnaire research conducted at a secondary school, the author tries to prove that those scholars who claim that translation exercises should not be used during foreign language lessons are wrong. Although the grammar translation method, which treated translation as a precondition for mastering a foreign language, was harshly criticised, it is now clear that the mother tongue – and hence translation – plays a significant part in the foreign language acquisition process. My empirical research also confirms that teachers often return to translation exercises during foreign language lessons.

https://doi.org/10.14746/n.2010.35.19
PDF (Język Polski)

References

Butzkamm, W. i Eschbach, S. 1985. „Prinzip der Einsprachigkeit/Rolle der Muttersprache”. (w) Donnerstag, J. i Knapp-Potthoff, A. (red.) Kongressdokumentation der 10. Arbeitstagung der Fremdsprachendidaktiker. Tübingen: Gunter Narr Verlag: 133-142.

Edmondson, W. i House, J. 2006. Einführung in die Sprachlehrforschung. Tübingen: Francke Verlag, 3. Auflage.

Hönig, G. i Kußmaul, P. 1991. Strategie der Übersetzung: Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Hufeisen, B. i Neuner, G. 2000. Angewandte Linguistik für den fremdsprachlichen Deutschunterricht. Fernstudieneinheit 16. Berlin: Langenscheidt.

Iluk, J. 2008. „Tłumaczyć czy nie tłumaczyć na lekcjach języka obcego”. (w) Języki Obce w Szkole 5: 32-41.

Kautz, U. 2000. Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München: iudicium.

Königs, F.-G. 2000. „Übersetzen im Deutschunterricht? Ja, aber anders!”. (w) Fremdsprache Deutsch. Heft 23: 6-13.

Löschmann, M. 1993. Effiziente Wortschatzarbeit: Alte und neue Wege. Frankfurt/Main: Peter Lang.

Nord, Ch. 1999. Fertigkeit Übersetzen. Fernstudieneinheit 39 (Erprobungsfassung 7/99). Berlin: Langenscheidt.

Nowak, E. 2000. „Einsprachig? – Zweisprachig? Übersetzen als Mittel der Semantisierung von Wortschatz”. (w) Fremdsprache Deutsch. Heft 23: 14-18.

Rösler, D. 2000. „Kooperativ statt lehrerzentriert! Ein Beispiel für den kooperativen Übersetzungsunterricht”. (w) Fremdsprache Deutsch. Heft 23: 19-24.

Targońska, J. 2007. „Miejsce tłumaczenia na lekcji języka niemieckiego na początku XXI wieku”. Neofilolog 30: 69-77.

Tomaszkiewicz, T. 1983. „Zastosowanie przekładu w procesie nauczania”. (w) Języki Obce w Szkole 3: 167-173.

Żmudzki, J. 2008. „Das Problem des Übersetzens im Deutschunterricht. Fortsetzung einer Diskussion”. (w) Janoszczyk, J., Krzysiak, L. i Żmudzki, J. (red.), Deutsch lernen und lehren mit Lehrwerken. Vergangenheit. Gegenwart. Zukunft. Lublin: Wydawnictwo UMCS: 99-112.