Abstract
The article analyses the Swiss language policy, language planning and the partner – language model offered by the Swiss educational system. The Swiss language policy is most focused on extra-linguistic aims dealing with the changes in the social distribution of languages, and the promotion of multilingualism. Switzerland oscillates between two systems: the traditional language – partner model, and the choice of a language of wider communication (English). Much is indicative of the fact that now Swit-zerland is getting ready for multilingual future with English at hand.
References
Bańbuła, S. 1998. O Szwajcarii… prawie wszystko. Warszawa: Wydawnictwo SGGW.
Baur, A. 1992. Szwajcarski fenomen. Warszawa: Wiedza Powszechna.
Blount, B. G., Sanches, M. (eds.). 1977. Sociocultural dimensions of language change. New York – San Francisco: Academic Press.
Bourdieu, P. 1986. „The forms of capital” (w:) J. G. Richardson (ed.). Handbook of theory and research for the sociology of education. New York: Greenwood Press: 241-258.
Cooper, R. L. 1989. Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.
Daoust, D. 1997. „Language planning and language reform” (w:) F. Coulmas (ed.). The handbook of sociolinguistics. Oxford: Blackwell: 436-452.
Dürmüller, U. 1986. „The status of English in multilingual Switzerland”, Bulletin CILA 44: 7-38.
Dürmüller, U. 1989. „Attitudes towards English as a possible lingua franca in Switzerland”, York Papers in Linguistics 14: 3-17.
Dürmüller, U. 1991. „Swiss multilingualism and intranational communication”, Sociolinguistica 5: 111-159.
Dürmüller, U. 1992. „The changing status of English in Switzerland” (w:) U. Ammon, M. Hellinger (eds.). Status change of languages. Berlin – New York: Mouton de Gruyter: 355-370.
Dürmüller, U. 1994. „Multilingual talk or English only? The Swiss experience”, Sociolinguistica 8: 44-64.
Dürmüller, U. 1997. Changing patterns of multilingualism. From quadrilingual to multilingual Switzerland. Zürich: Pro Helvetia.
Dürmüller, U. 2001. „The presence of English at Swiss universities” (w:) U. Ammon (ed.). The dominance of English as a language of science: effect on other languages
and language communities. Berlin – New York: Mouton de Gruyter: 389-403.
Ferguson, Ch. 1972 [1959]. „Diglossia”, Word 15: 325-340. Reprinted in: Pier Paolo Gigliolo, Language and social context. Selected readings. Harmondsworth: Penguin Books: 232-251.
Graddol, D. 2001. „The future of English as a European language”, The European English Messenger 10 (2): 47-55.
Grin, F. 1997. „Language policy developments in Switzerland: needs, opportunities and priorities for the next few years”, Swiss Political Science Review 3 (4): 108-113.
Grin, F. 1999. „Language policy in multilingual Switzerland: overview and recent developments”, ECMI Brief No. 2 (March). Flensburg: European Centre for Minority Issues.
Haugen, E. 1959. „Planning for a standard language in modern Norway”, Anthropological Linguistics 1 (3): 8-21.
Haugen, E. 1972. The ecology of language: essays. Selected and introduced by Anwar S. Dil. Stanford: Stanford University Press.
Jernudd, B., das Gupta, J. 1971. „Towards a theory of language planning” (w:) J. Rubin, B. Jernudd (eds.). Can language be planned? Honolulu: University of Hawaii Press: 195-215.
Kloss, H. 1966. „Types of multilingual communities, a discussion of ten varia-bles”, Sociological Inquiry 36 (2): 135-145.
Kolde, G. 1988. „Language contact and bilingualism in Switzerland” (w:) Ch. B. Paulston. International handbook of bilingualism and bilingual education. New York: Greenwood Press: 517-537.
Linder, W. 1996. Demokracja szwajcarska: rozwiązywanie konfliktów w społeczeństwie wielokulturowym. Rzeszów: Wyższa Szkoła Pedagogiczna.
Lotherington, H. 2004. „Bilingual education” (w:) A. Davies, C. Elder (eds.). The handbook of applied linguistics. Oxford: Blackwell: 695-718.
Murray, H., Dingwall, S. 1999. „The future of English in Switzerland: a majori-ty/minority problem?”, Bulletin suisse de linguistique appliquée 69 (2): 189-206.
Pap, L. 1990. „The language situation in Switzerland: an updated survey”, Lingua 80: 109-148.
Paulston, Ch. B. 1988. International handbook of bilingualism and bilingual education. New York: Greenwood Press.
Phillipson, R., Skutnabb-Kangas, T. 1996. „English only worldwide or language ecology?”, TESOL Quarterly 30 (3): 429-452.
Porębski, Cz. 1994. Na przykład Szwajcarzy…: eseje i rozmowy. Kraków: Znak.
Prcic, T. 2003. „Is English still a foreign language?”, The European English Messen-ger 12 (2): 35-37.
Ratajczak, M. 2004. Jak porozumiewają się Szwajcarzy? Media w wielokulturowej Szwaj-carii. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.
Romaine, S. 1994. Language in society: an introduction to sociolinguistics. (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.
Schmid, C. L. 2001. The politics of language: conflict, identity and cultural pluralism in comparative perspective. Oxford: Oxford University Press.
Skutnabb-Kangas, T. 2003. „Linguistic diversity and biodiversity. The threat from killer languages” (w:) Ch. Mair (ed.). The politics of English as a world language: new horizons in postcolonial cultural studies. Amsterdam – New York: Rodopi: 31-52.
Steinberg, J. 1996. Why Switzerland? Cambridge: Cambridge University Press.
Szulc, A. 1999. Odmiany narodowe języka niemieckiego: geneza – rozwój – perspektywy. Rozprawy wydziału filologicznego, tom LXX. Kraków: PAU.
Watts, R. 1991. „Linguistic minorities and language conflict in Europe: learning from the Swiss experience” (w:) F. Coulmas (ed.). A language policy for the Eu-ropean Community: prospects and quandaries. Berlin: Walter de Gruyter: 75-101.
Watts, R. 1997. „Language policies and education in Switzerland” (w:) R. Watts, J. Smolicz (eds.). Cultural democracy and ethnic pluralism: multicultural and multi-lingual policies in education. Frankfurt: Peter Lang: 271-302.
Watts, R. 2001. „Discourse theory and language planning: a critical reading of language planning reports in Switzerland” (w:) N. Coupland, Ch. Candlin, S. Sarangi (eds.). Sociolinguistics and social theory. London: Addison Wesley Longman: 297-320.
Widmer, A., Laubscher, C., Fluegel, Ch. 1987. Herausforderung Schweiz. Materialien zur Förderung des Unterrichts in den Landessprachen. Bern: Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren.
License
Copyright (c) 1970 Agnieszka Stępkowska
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors
Authors of texts accepted for publication in Neofilolog are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Neofilolog grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Neofilolog since 2017, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published since 2017.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).