Intercultural and co-cultural approaches in French as a foreign language in the multilingual foreign language teaching context
PDF (Français (France))

Keywords

co-actional
culture
intercultural
French foreign language teaching
heteroglot

How to Cite

Schmitt, F. (2023). Intercultural and co-cultural approaches in French as a foreign language in the multilingual foreign language teaching context. Neofilolog, (60/1), 31–44. https://doi.org/10.14746/n.2023.60.1.3

Abstract

Language teaching offers two main modes of managing otherness in the classroom. The first, the intercultural approach, inherited from the communicative approach, focuses on the intercultural encounter. The second, the co-cultural perspective, based on the development of a common culture negotiated between representatives of different cultures, corresponds to the mode of managing in the action-oriented approach of foreign language teaching. This article questions the compatibility of these two approaches with the multilingual environment of foreign language teaching. It takes as a starting point the conception defended by Puren, who considers that there is conceptual break in the relationship to otherness between the intercultural approach and the co-cultural perspective. The article shows that the co-actional perspective is hardly compatible with the multilingual teaching context due to the absence of the real presence of otherness in class. Due to a lack of deep analysis in foreign language didactics of the treatment of culture in the multilingual teaching environment, the approach to culture remains based on simulation to prepare learner to the real encounter of otherness outside the classroom.

https://doi.org/10.14746/n.2023.60.1.3
PDF (Français (France))

References

Abdallah Pretceille, M. (1999), L’éducation interculturelle. Paris : PUF.

Amossy R., Herschberg Pierrot A. (2015), Stéréotypes et clichés. Paris : Armand Colin.

Beacco J.-C. (2018), L’altérité en classe de langue. Pour une méthodologie éducative. Paris : Didier.

Bérard, É. (1991), L’approche communicative. Théorie et pratiques. Paris : Clé international.

Byram, M. (1992), Culture et éducation en langue étrangère. Paris : Didier.

Byram, M. (2013), Foreign language teaching and intercultural citizenship, (in :) Iranian Journal of Language Teaching Research, n°1, 53-62.

Conseil de l’Europe (2001), Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Strasbourg : Didier.

Holec, M. (1992), Apprendre à apprendre et apprentissage hétéro-dirigé, (in :) Le français dans le monde. Recherches et applications. Numéro spécial : les auto-apprentissages, 46-52.

Puren, C. (2009), Variations sur le thème de l’agir social en didactique des langues-cultures étrangères, (in :) Le Français dans le monde. Recherches et applications, n°45, 154-167.

Puren, C. (2011), Mises au point de/sur la perspective actionnelle, (in :) Association des professeurs de langues vivantes. Online : https://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article3841 [consulté le 25.8.2022]

Puren, C. (2013), La compétence culturelle et ses composantes. Online : https://lewebpedagogique.com/alterite/files/2015/10/PUREN_2013c_Comp%C3%A9tence_culturelle_composantes.pdf [consulté le 25.8.2022]

Puren, C. (2020), Approche communicative-interculturelle et paradigme de l’immédiation (Niveaux Seuils à partir de 1975, CECR 2001, Volume complémentaire 2018). Online : https://www.christianpuren.com/mes-travaux/2020g/ [consulté le 2.9.2022]

Schmitt, F. (2017), La fonction de la culture source dans l’enseignement scolaire du français langue étrangère en Slovaquie, (in :) Synergies Europe, n°12, 13-22.

Schmitt, F. (2020), Le contexte culturel national de l’apprenant dans l’enseignement du FLE sur l’exemple de la méthode En français, (in :) Arcangeli M., Klimová K., Mesárová E., Reichwalderová E., Veselá D. (dir.) Lingue, letterature, identità in contatto. Rome : Aracne, 531-550.

Schmitt, F. (2021a), Quelles approches didactiques pour la composante socioculturelle du français langue étrangère ? (in :) Palimpsest. International Journal for Linguistic, Literacy and Cultural Research, vol. 6, n°11, 273-286.

Schmitt, F. (2021b), Le discours grammatical contextualisé dans les manuels de français publiés en Slovaquie et les manuels de FLE universalistes. Etude comparative des approches didactiques, (in :) Puchovská Z. (dir.) Le discours grammatical contextualisé slovaque dans la description du français (1918-2018), Paris : Éditions des archives contemporaines, 283-284. DOI: https://doi.org/10.17184/eac.4788

Windmüller, F. (2015), Apprendre une langue, c’est apprendre une culture. Leurre ou réalité ? L’apprentissage de la culture dans l’enseignement du français langue étrangère en milieu hétéroglotte. Giessener Eletronische Bibliothek.

Zarate, G. (1993), Représentations de l’étranger et didactique des langues. Paris : Didier.