ln selected factors influencing the teaching and learning of Russian as a second foreign language – research conclusions
Journal cover Neofilolog, no. 35, year 2010, title Glottodidactic research in practice
PDF (Język Polski)

Keywords

second foreign language learning
observation study
Russian lesson

How to Cite

Karolczuk, M. . (2010). ln selected factors influencing the teaching and learning of Russian as a second foreign language – research conclusions. Neofilolog, (35), 185–194. https://doi.org/10.14746/n.2010.35.18

Abstract

The aim of the present paper is to attempt to analyze selected factors which influence the learning of a second or foreign language. The goal is also to present the results of preliminary studies based on the observations of Russian language lessons. The introduction of a second foreign language into schools makes teaching multilingual. Students’ native language together with the languages they learn in and outside educational institutions all contribute to establishing a unique linguistic and cultural environment. The process of teaching and learning of a second language should refer to students’ knowledge and skills, which they acquired during their previous learning experiences.

https://doi.org/10.14746/n.2010.35.18
PDF (Język Polski)

References

Aleksandrowicz-Pędich, L. 2003. Literatura amerykańska w kształceniu nauczycieli języka angielskiego. Białystok: Trans Humana Wydawnictwo Uniwersyteckie.

Aleksandrowicz-Pędich, L. 2005. Międzykulturowość na lekcjach języków obcych. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku.

Camilleri, A. 2000. „The Development of cognitive processes” (w) Approaches to Materials Design in European Textbooks: Implementing Principles of Authenticity, Learner Autonomy, Cultural Awareness (red. D. Newby). European Centre for Modern Language. Graz. 13-14.

Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie. 2001. Red. nauk. H. Komorowska. Warszawa: Wydawnictwo CODN.

Figarski, W. 2003. Proces glottodydaktyczny w szkole. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego.

Grucza, F. 1978. „Ogólne zagadnienia lapsologii” (w) Z problematyki błędów obcojęzycznych, (red. F. Grucza). Warszawa: WSiP.

Karolczuk, M. 2006. Грамматическая интерференция в процессе обучения русской речи польских студентов-филологов. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku.

Łobocki, M. 1982. Metody badań pedagogicznych. Warszawa: Wydawnictwo naukowe PWN.

Okoń, W. 2003. Wprowadzenie do dydaktyki ogólnej. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie „Żak”.

Romanik, A. 2008. „Rola anglicyzmów w kształtowaniu leksyki odzieżowej i ich adaptacja w systemie języka rosyjskiego”. Studia Wschodnioslowiańskie 8. 167-175.

Rubin, J. 1975. „What the „Good Language Learner” Can Teach Us”. TESOL Quarterly 1. 41-51.

Stern, H. 1985. „What Can We Learn from the Good Language Learner?”. The Canadian Modern Language Review 31. 304-318.

Sobolew, L. 1987. „Strategie uczenia się języka obcego”. Języki Obce w Szkole 5. 159-163.

Szulc, A. 1997. Słownik dydaktyki języków obcych. Warszawa: Wydawnictwo naukowe PWN.

Zawadzka, E. 2004. Nauczyciele języków obcych w dobie przemian. Kraków: Oficyna Wydawnicza Impuls.

Бим, И. Л. 2001. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкий на базе английского). Обнимск: Титул.

Савчук, Е. А. 2004. Обучение испанскому языку как второму иностранному на базе французского в гуманитарном вузе неязыкового профиля. Москва: Автореферат диссертации кандидата педагогических наук.

Щепилова, А. В. 2000. „Реализация сопоставительного подхода при обучении французскому языку как второму иностранному (на базе английского)”. Иностранные языки в школе 2. 23-29.