PARATAXE ET HYPOTAXE DANS L’ACQUISITION DU FLE PAR DES APPRENANTS POLONOPHONES. APPROCHE LONGITUDINALE
PDF (Français (France))

Słowa kluczowe

akwizycja języka obcego
narracja
parataksa
hipotaksa
język francuski jako obcy
spójniki
zdanie proste
zdanie złożone
kondensacja informacji

Jak cytować

Paprocka-Piotrowska, U. (2019). PARATAXE ET HYPOTAXE DANS L’ACQUISITION DU FLE PAR DES APPRENANTS POLONOPHONES. APPROCHE LONGITUDINALE. Neofilolog, (44/1), 91–110. https://doi.org/10.14746/n.2015.44.1.07

Abstrakt

This paper focuses on the acquisition of the second language (L2) and the development of syntactic competence in communication. The topic is discusses in relation to syntactic structure of narratives produced by Polish learners of French L2. The author observes in detail how language learners build simple and complex sentences (coordinating/subordinating conjunctions, complex/simple sentences ratio, para- and hypotactic sentence structures) at the three different moment of SLA: 6th, 12th and 35th month of their classroom learning/teaching (developmental and comparative approach).


https://doi.org/10.14746/n.2015.44.1.07
PDF (Français (France))

Bibliografia

Cadre Européen Commun de Références pour les Langues. Apprendre. Enseigner. Evaluer. 2001. Conseil de l’Europe. Division des Politiques Linguistiques, Strasbourg. Paris: Didier

Corder, P. S. 1980a. «Que signifient les erreurs des apprenants?». Langages 57: 9-16.

Corder, P. S. 1980b. «Dialectes idiosyncrasiques et analyse d'erreurs». Langages 57: 17-28.

Fayol, M. 1994. Le récit et sa construction. Une approche de psychologie cognitive. Neuchâtel. Paris: Delachaux & Niestlé.

Frauenfelder, U. et Porquier, R. 1980. «Le problème des tâches dans l’étude de la langue de l’apprenant». Langages 57: 61-71.

Goosse, A. 2011. Le Bon Usage: grammaire française. Bruxelles: Éditions De Boeck Duculot.

Hickmann, M. 1982. The Development of Narrative Skills: Pragmatic and Metapragmatic Aspects of Discourse Cohesion. Thèse de doctorat. University of Chicago. Illinois. Ms non publié.

Hendriks, H. 1999. «The acquisition of temporal reference in first and second language acquisition: what children already know and adults still have to learn and vice versa». Psychology of Language and Communication 3 (1): 41–60.

Hendriks, H. (ed.). 2005. The Structure of Learner Varieties. Berlin: De Gruyter.

Hickmann M. 1991. «The Development of Discourse Cohesion: Some Functionnal and

Cross-Linguistic Issues» (In:) Langauge bases… Discourse bases (eds G. Piéraut-Le Bonniec i M. Dolitsky). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins: 157–185.

Hickmann, M. 2003. Children’s discourse. Person, space and time across languages. Cambridge: Cambridge University Press.

Klein, W. 1989. L’acquisition de langue étrangère. Paris: Armand Colin.

Klein, W., Perdue, C. 1997. «The Basic Variety (or: Couldn’t natural languages be much simpler?)». Second Language Research 13 (4): 301-347.

Lambert, M. 1994. «Les profils d’apprenants comme mode de description et d’explication à la variabilité des apprentissages en langue étrangère». Acquisition et Interaction en Langue Etrangère 4: 81-108.

Levelt, W. 1989. Speaking. From Intention to Articulation. Cambridge MA: The MIT Press.

Lightbown, P. M. i Spada, N. 2006. How Languages are Learned. Oxford: Oxford University Press.

Noyau, C. 1980. «Etudier l'acquisition d'une langue non-maternelle en milieu naturel». Langages 57: 73-86.

Noyau, C. 2005. «Le lexique verbal dans des restitutions orales de récits en français L2: Verbes de base, flexibilité sémantique, granularité» (w) Apprentissage du lexique: langue, cognition, discours (éds F. Grossmann, M.-A. Paveau i G. Petit). Grenoble: ELLUG: 65-84.

Noyau, C. i Paprocka-Piotrowska, U. 2000. «La représentation de structures événementiels par les apprenants: granularité et condensation». Roczniki Humanistyczne XLVIII (5): 87-122.

Paprocka-Piotrowska, U. 2003. Temporalité et narration. Développement des moyens de donner l’information temporelle dans le discours narratif chez des apprenants polonophones débutant en français. Lublin: TN KUL.

Paprocka-Piotrowska, U. 2008. Conter au risque de tout changer. Complexité conceptuelle et référence aux procès dans l’acquisition du français L2 et du polonais L2. Lublin: TN KUL i KUL.

Paprocka-Piotrowska, U. 2013. Construction du récit dans la communication en langue étrangère. Lublin: Werset.

Perdue, C. 1995. L’acquisition du français et de l’anglais par des adultes: Former des énoncées. Paris: CNRS Editions.

Piotrowski, S. 2006. Gestions des tâches et mode d’accès à la langue. Lublin: TN KUL.

Piotrowski, S. 2011. Apprentissage d’une langue et communication. Négociations et stratégies en classe de langue étrangère. Lublin: TN KUL i KUL.

Riegel M., Pellat J.-Ch. i Rioul R. 2009. Grammaire méthodique du français, Paris: Presses Universitaires de France, coll. Quadrige.

Selinker, L. 1972. «Interlanguage». International Review of Applied Linguistics in Language Teaching X (3): 209-231.

Tesnière, L. 1976. Éléments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck.

Todorov, T. 1966. «Les catégories du récit littéraire». Communications. L’analyse structurale du récit 8: 131–157.

Viberg, Å. 2002. «Basic Verbs in Second Language Acquisition». Revue Française de Lin-guistique Appliquée VII-2: 51-69.