LA PRASSI DIDATTICA DELL’ITALIANO PER SCOPI SPECIALI NELL’AMBITO UNIVERSITARIO POLACCO SULL’ESEMPIO DELLA VARIETÀ MEDICA
PDF (Italiano)

Słowa kluczowe

dydaktyka
języki specjalistyczne
język włoski
język medycyny
terminologia

Jak cytować

Szpingier, B. K. (2019). LA PRASSI DIDATTICA DELL’ITALIANO PER SCOPI SPECIALI NELL’AMBITO UNIVERSITARIO POLACCO SULL’ESEMPIO DELLA VARIETÀ MEDICA. Neofilolog, (44/1), 51–60. https://doi.org/10.14746/n.2015.44.1.04

Abstrakt

The present analysis aims at systematizing sparse remarks revolving around teaching of languages for special purposes (LSP). Detailed data were collected by observation within Polish academic circles. More precisely, they are based on past working experience gained among stu-dents boasting a high level of language proficiency. Apart from general tendencies, more streamlined requirements have been formulated on a par with their particular consequences.

https://doi.org/10.14746/n.2015.44.1.04
PDF (Italiano)

Bibliografia

Altieri Biagi, M. L. 1970. Guglielmo Volgare. Studio sul lessico della medicina medioevale. Bologna: Forni.

Balboni, P. E. 2000. Le microlingue scientifico professionali. Natura e insegnamento. Torino: Utet.

Balboni, P.E. 2008. «Linguistica acquisizionale e glottodidattica». In: Dagli studi sulle sequenze di acquisizione alla classe di italiano L2. Atti del Convegno-seminario Bergamo, 19-21 giugno, R.Grassi (a cura di). Perugia: Guerra. pp: 23-34.

Beccaria, G. L. 1988. Italiano antico e nuovo. Milano: Garzanti libri.

Borello, E. 2001. Le parole dei mestieri. Gergo e comunicazione. Firenze: Alinea editrice.

Cabré, M-T. 1998. La terminologie. Théorie, méthodes et applications. Ottava: Les Presses de l’Université d’Ottava.

Cavagnoli, S. 2001. «Quale metodo per la lezione del linguaggio specialistico». In: Language for Special Purposes: Prospetives for the New Millenium. Tom 1. Red. Felix Mayer. Tubingen: GunterNarr Verlag. pp: 375-383.

Cortelazzo, M. A. 1988. «Le lingue speciali» . In: Holtus Günter – Metzeltin Michael – Schmitt Christian (a cura di) Italienisch: Fachsprachen / Lingue speciali in Lexicon der Romanistischen Linguistik. Tübingen: Niemayer.

De Mauro, T. 1988 «Linguaggi scientifici e lingue storiche». In: A.R. Guerriero (a cura di) L’educazione linguistica e i linguaggi delle scienze. Firenze: La Nuova Italia.

De Saussure, F. 1989. Cours de linguistique générale. Édition critique par Rudolf Engler. Tom 1. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Calefato, P. 2004. Nel linguaggio. Materiali per discipline di confine. Roma: Meltemi Editore.

Federspil, G. 1980. I fondamenti del metodo in medicina clinica e sperimentale. Padova: Piccin Editore.

Ferioli, A. 1998. «Insegnare italiano per fini specifici: motivazione e apprendimento cooperativo». In: Quaderns d’Italia 3. pp: 135-147.

Freddi, G. 1994. Glottodidattica: fondamenti, metodi e tecniche. Torino: UTET Libreria.

Gotti, M. 1991. I linguaggi specialistici. Caratteristiche linguistiche e criteri pragmatici. Firenze: La Nuova Italia.

Serianni, L. 2006. «Terminologia medica: qualche considerazione tra italiano, francese e spagnolo». In: Terminologie specialistiche e tipologie testuali. Prospettive interlinguistiche. Roma: Eds. M. T. Zanola. pp: 7-31.

Sula, A. 2009. «Riflessioni sulle problematiche dell’Italiano L2 per scopi speciali». In: Linguistic and Communicative Performance Journal, Volume 2/2. Tirana. pp.39-48

Villa, M. L. 2013. Linguaggio scientifico. Nessuna è come la madre. http://is.pearson.it/magazine/linguaggio-scientifico-nessuna-e-come-la-madre/ 02.04.2015