Wielojęzyczność w polskim kontekście edukacyjnym
PDF

Słowa kluczowe

wielojęzyczność
kompetencja wielojęzyczna
zintegrowane nauczanie języków obcych

Jak cytować

Wojciechowska, B. (2010). Wielojęzyczność w polskim kontekście edukacyjnym. Neofilolog, (35), 63–74. https://doi.org/10.14746/n.2010.35.7

Abstrakt

The paper focuses on the discussion on the development of multilingualism in Polish educational context whose distinctive features are: the domination of the Polish language, low percentage of immigrants, and relatively sparse national minorities. Because of this evident distinctness of the Polish situation in the aforementioned domain, the didactic proposals prepared within European projects are analyzed in a critical way. Moreover, an attempt is undertaken to define the aims and the motivation that would take into consideration the characteristics of Polish educational context. On the basis of the definition of multilingual competence, the article aims to define certain basic foundations of multilingual education in Polish schools. Among other proposals, the central one is a postulate of departing from „monolingual methodics” that is from teaching successive languages in isolation from other learned languages (the native tongue included).

https://doi.org/10.14746/n.2010.35.7
PDF

Bibliografia

Androulakis, G et al. 2007. Pour le multilinguisme: Exploiter à l’école la diversité des contextes européens. Résultats d’une étude internationale. Liège: Éditions de l’Université de Liège.

Candelier, M (red.). 2007a. Cadre de référence pour les approches plurielles. Wydawnictwo Komisji Europejskiej.

Candelier, M. 2007b. «Eveil aux langues et argumentations curriculaires: choix européens et fondements empiriques. »In: Audiger, F. I Tutiaux-Guillon (red.). Compétences et contenus – les curriculums en question. Bruxelles: Edition De Boeck Université, pp. 147-162.162

Castellotti, V. 2006. Une conception plurielle et intégrée de l’enseignement des langues – principes, modalités, perspectives. Les Cahiers de l’Acedle, numéro 2, recherches en didactique des langues, pp. 319-331

Cavalli, M. 2005. Education bilingue et plurilinguisme. Le cas du Val d’Aoste. Paris: Didier-CREDIF, coll. LAL.

Coste, D. 2001. « De plus d’une langue à d’autres encore, penser les compétences plurilingues. » In: Castellotti, V. (red.) D’une langue à d’autres: Pratiques et représentations. Rouen: Publications de l’Université de Rouen, pp. 191-202.

Coste, D. 2002. « Compétence à communiquer et compétence plurilingue ». Notions en questions 6: 115-123.

Hufeisen, B. i G. Neuner. 2004. Le concept de plurilinguisme: apprentissage d’une langue tertiaire – L’allemand après l’anglais. Strasbourg: Éditions du Conseil de l’Europe.

Komorowska, H. 2007. Nauczanie języków obcych – Polska a Europa. Warszawa: wydawnictwo SWPS « Academica ».

Montagne-Macaire, D. 2008. « D’une didactique des langues à une didactique des plurilinguismes? ». Les Cahiers de l’Acedle, volume 5, numéro 1, Recherches en didactique des langues – L’Alsace au coeur du plurilinguisme, pp. 3-40

Moore, D. 2003. Plurilinguismes et école. Représentations et dynamiques d’apprentissage. Opublikowana praca habilitacyjna. Paris: Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle.

Perrenoud, Ph. 2000. « Trois pour deux: langues étrangères, scolarisation et pensée magique. Vous n’êtes pas bilingue? Devenez trilingue! ». Éducateur, 13: 31-36.

Wilczyńska, W., Górecka, J., Mosorka, E., Nowicka A., Skrivanek, H. i B. Wojciechowska. 2007. Wielojęzyczność a wykorzystanie w nauczaniu szkolnym różnorodności kontekstów europejskich. Wyniki badań w dzielnicy Grunwald w Poznaniu oraz w powiecie słubickim na tle innych okręgów europejskich. Poznań: Publikacja Wydziału Neofilologii Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza.

Stratilaki, S. i M. Bono, 2006. « Parcours d’apprentissage des apprenants des troisièmes langues: dynamiques des répertoires plurilingues en construction. » Les Cahiers de l’Acedle 2: 7-35.