Abstract
This paper is an attempt to present the role of authentic written texts in teaching communication in specialist language, based on the example of business language. The terms detailed here include communication, language as communication tool and specialist text. The methods of creating new terms, correlations between the sender of some content and its addressee, and the specialist knowledge held. The options of using specialist texts in business language classes were also presented. In this case such texts include information materials, interviews, certificates, contacts, agreements, statements, confirmations, invoices, orders, reports, other documents and commercial forms and commercial and official correspondence.
Literaturhinweise
Adair, J. 2000. Anatomia biznesu. Komunikacja. Warszawa: Studio EMKA.
Andychowicz-Trojanowska, A. 2009. „Parametryczna analiza tekstu specjalistycznego jako nośnika wiedzy zawodowej – określenie zestawu parametrów” (w:) W kręgu problematyki technolektalnej (red. J. Lukszyn). Warszawa: Znak Graficzny UW: 11-29.
de Beaugrande, R. A., Dressler W. U. 1990. Wstęp do lingwistyki tekstu. Warszawa: Atut.
Kielar, B. 2007. „Wiedza specjalistyczna tłumacza – na przykładzie tekstów prawnych” (w:) Języki Specjalistyczne. Teksty specjalistyczne jako nośniki wiedzy fachowej (red. J. Lukszyn). Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych WLSiFW: 19-33.
Kierzkowska, D. 2007. Wytyczne polityki teminologicznej. Kształtowanie i realizowanie polityki terminologicznej społeczności językowych. Warszawa: Wydawnictwo Translegis.
Lukszyn, J. 2007. „Tekst specjalistyczny pod lingwistyczną lupą” (w:) Języki Specjalistyczne. Teksty specjalistyczne jako nośniki wiedzy fachowej (red. J. Lukszyn). Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych WLSiFW: 51-70.
Neuner, G. 1987. Allgemeinbildung und Lehrplanwerk. Berlin: Volk und Wissen.
Marchwiński, A. 2007. „Wiedza fachowa a kompetencja translatorska” (w:) Języki Specjalistyczne, Teksty specjalistyczne jako nośniki wiedzy fachowej (red. J. Luk-szyn). Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych WLSiFW: 34-48.
Markowski, G. 2009a. „Cele nauczania specjalistycznego języka francuskiego na lektoratach w szkołach wyższych” (w:) Wybrane zagadnienia z metodyki nauczania języków obcych, (red. M. Grabara). Częstochowa: Wydawnictwo Politechniki Częstochowskiej: 105-112.
Markowski, G. 2009b. „Komunikacja międzykulturowa a proces nauczania do-rosłych francuskiego języka specjalistycznego jako obcego”. Neofilolog. Koncepcje i wdrożenia w glottodydaktyce 33: 239-246.
Markowski, G. 2008. Perception du lexique spécialisé. Études d’efficacité de différents textes. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Olędzki, J. 2006. „Public relations w komunikacji społecznej” (w:) Public relations. Znaczenie społeczne i kierunki rozwoju (red. J. Olędzki i D. Tworzyło). War-szawa: Wydawnictwo Naukowe PWN: 17-48.
Stankiewicz, J. 1999. Kreatywność. Komunikowanie się w organizacji. Wrocław: Astrum.
Zmarzer, W. 2007. „O strukturze wiedzy terminologicznej” (w:) Języki Specjalistyczne, Teksty specjalistyczne jako nośniki wiedzy fachowej (red. J. Lukszyn). Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych WLSiFW: 9-18.
Lizenz
Copyright (c) 1970 Grzegorz Markowski
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Keine Bearbeitungen 4.0 International.
Autoren:
Die Autoren der zur Veröffentlichung in der Zeitschrift Neofilolog angenommenen Texte sind verpflichtet, den Vertrag über die Erteilung einer kostenlosen Lizenz für die Werke mit der Verpflichtung zur Erteilung einer Sublizenz CC auszufüllen, zu unterzeichnen und an die Adresse der Redaktion zurückzusenden.
Gemäß Vertrag erteilen die Autoren auf die in der Zeitschrift Neofilolog veröffentlichten Texte der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań eine nicht exklusive und kostenlose Lizenz und erlauben die Verwendung der Sublizenz Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Die Autoren behalten das Recht zur weiteren freien Verfügung über das Werk.
Benutzer:
Interessierte Onlinebenutzer dürfen die seit 2017 veröffentlichten Werke unter folgenden Bedingungen nutzen:
- Anerkennung der Urheberschaft - die Verpflichtung, zusammen mit dem verbreiteten Werk Informationen über die Urheberschaft, den Titel, die Quelle (Links zum Originalwerk, DOI) und die Lizenz selbst bereitzustellen;
- ohne Schaffung abgeleiteter Werke - das Werk muss in seiner ursprünglichen Form erhalten bleiben, ohne Zustimmung des Autors dürfen keine Studien, beispielsweise Übersetzungen, verbreitet werden.
Die Urheberrechte aller veröffentlichen Texte sind vorbehalten.
Sonstige:
Die Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań behält das Recht auf die Zeitschrift als Gesamtheit (Layout, Grafik, Titel, Umschlagsprojekt, Logo usw.).