Abstract
The goal of this paper is to test productive collocational competence of German as a foreign language students at the University of Debrecen. The test aims to analyze compensational strategies that are used by students in their texts. In the first part of this paper we take a look at the terms collocation and collocational competence and the second part aims to show the results of the written test.
References
Benson M. (1985a), Lexical combinability. “Papers in Linguistics”, Nr. 18, S. 3–15. DOI: https://doi.org/10.1080/08351818509389222
Benson M. (1985b), Collocations and idioms, (in:) Ilson R. (Hrsg.), Dictionaries, Lexicography and Language Learning. Oxford: Pergamon, S. 61–68.
Cowie A.P. (1983), General introduction, (in:) Cowie A.P., Mackin R., McCaig I.R., x – xvii.
Donalies E. (2009), Basiswissen Deutsche Phraseologie. Tübingen/Basel: A. Francke Verlag. DOI: https://doi.org/10.36198/9783838531939
Ďurčo P., Vajičková M., Tomášková S. (2019), Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch. Ein Lehrbuch. Nümbrecht: Kirsch-Verlag.
Europarat (Hrsg.) (2001), Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren und beurteilen. Berlin/München: Langenscheidt KG.
Europarat (Hrsg.) (2020), Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lehren, lernen, beurteilen. Begleitband. Stuttgart: Ernst Klett Sprachen.
Feilke H. (2004), Kontext – Zeichen – Kompetenz. Wortverbindungen unter sprachtheoretischem Aspekt, (in:) Steyer K. (Hrsg.), Wortverbindungen – mehr oder weniger fest (Jahrbuch des Instituts der Deutschen Sprache 2003). Berlin: De Gruyter, S. 41–64. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110622768-004
Firth J.R. (1957a), Modes of meaning, (in:) Firth J.R., Papers in Linguistics 1934–1951. London: Oxford University Press, S. 190–215.
Firth J.R. (1957b), A synopsis of linguistic theory, 1930–1955, (in:) Firth J.R., Studies in Linguistic Analysis. Oxford Blackwell, S. 1–32.
Halliday M.A.K., McIntosh A., Strevens P. (1964), The Linguistic Sciences and Language Teaching. London: Longman.
Halliday M.A.K., Hasan R. (1976), Cohesion in English. London: Longman.
Hausmann F.J. (1984), Wortschatzlernen ist Kollokationslernen. Zum Lehren und Lernen französischer Wortverbindungen. „Praxis des neusprachlichen Unterrichts“, Nr. 31, S. 395–406.
Hausmann F.J. (1985), Kollokationen in deutschen Wörterbüchern. Ein Beitrag zur Theorie des lexikographischen Beispiels, (in:) Bergenholtz H., Mugdan J. (Hrsg.), Lexikographie und grammatik. Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch, 28–30. 06. 1984. (Lexicographica. Series Maior 3). Tübingen, Niemeer, S. 118–129. DOI: https://doi.org/10.1515/9783111635637-004
Hausmann F.J. (1999), Le dictionnaire de collocations – Critères de son organization, (in:) Greiner N., Kornelius J., Rovere G. (Hrsg.), Texte und Kontexte in Sprachen und Kulturen. Festschrift für Jörn Albrecht. Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag, S. 121–139.
Hausmann F.J. (2004), Was sind eigentlich Kollokationen? (in:) Steyer K. (Hrsg.), Wortverbindungen – mehr oder weniger fest. Berlin: de Gruyter, S. 309–330. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110622768-015
Hausmann F.J. (2007), Die Kollokationen im Rahmen der Phraseologie – Systematische und historische Darstellung. „Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik“, Nr. 55.3, S. 217–234. DOI: https://doi.org/10.1515/zaa.2007.55.3.217
Häcki B.A., Dräger M., Meier S., Roth T. (2014), Feste Wortverbindungen des Deutschen. Kollokationenwörterbuch für den Alltag. Tübingen: Francke.
Jazbec S., Enceva M. (2012), Aktuelle Lehrwerke für den DaF-Unterricht unter dem Aspekt der Phraseodidaktik. „Porta Linguarum“, Nr. 17, S. 153–171. DOI: https://doi.org/10.30827/Digibug.31971
Jones S., Sinclair J.M. (1974), English Lexical Collocations. A Study in Computational Linguistics. „Cahiers De Lexicologie“. XXIV. I. Paris, S. 15–48.
Kleppin K. (1998), Fehler und Fehlerkorrektur. Fernstudieneinheit 19. Goethe – Institut: München.
Konecny C. (2010), Kollokationen. Versuch einer semantisch-begrifflichen Annäherung und Klassifizierung anhand italienischer Beispiele. München: Martin Meidenbauer Verlagsbuchhandlung.
Lüger H.-H. (2019), Phraseologische Forschungsfelder. Impulse, Entwicklungen und Probleme aus germanistischer Sicht. „Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung”, Nr. 6, S. 51–82.
Maros J. (2009), Kon-Takt 1. Lehrbuch. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt.
Maros J. (2009), Kon-Takt 1. Arbeitsbuch. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt.
Szitnyainé G.É., Maros J. (2010), Kon-Takt 2. Lehrbuch. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt.
Szitnyainé G.É., Maros J. (2010), Kon-Takt 2. Arbeitsbuch. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt.
Maros J. (2011), Kon-Takt 3. Lehrbuch. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt.
Maros J. (2011), Kon-Takt 3. Arbeitsbuch. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt.
Maros J. (2012), Kon-Takt 4. Lehrbuch. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt.
Maros J. (2012), Kon-Takt 4. Arbeitsbuch. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt.
Reder A. (2006), Kollokationen in der Wortschatzarbeit. Wien: Praesens Verlag.
Roth T. (2014), Wortverbindungen und Verbindungen von Wörtern. Tübingen: Francke.
Stojić A., Košuta N. (2020), Kollokationen in der fremdsprachigen Textproduktion – Am Beispiel des Sprachenpaares Kroatisch – Deutsch. „FLUMINENSIA“, Bd. 32, Nr. 2, S. 7–31 DOI: https://doi.org/10.31820/f.32.2.4
Targońska J., Stork A. (2013), Vorschläge für ein neues Modell zur Beschreibung und Analyse lexikalischer Kompetenz. „Zeitschrift für Fremdsprachenforschung“, Nr. 24 (1), S. 71–108.
Targońska J. (2014), Der Kollokationsbegriff im Lichte der geschichtlichen Entwicklung. „Kwartalnik Neofilologiczny“, Nr. LXI, 4/2014, S. 695–717.
Targońska J. (2015), Welchen Kollokationsbegriff braucht die Fremdsprachendidaktik? Anregungen zu einer fremdsprachendidaktisch orientierten Auffassung des Kollokationsbegriffs. „Kwartalnik Neofilologiczny“, Nr. LXII.3/2015, S. 415–434.
Targońska J. (2016), Die Wortschatzarbeit im Fremdsprachenunterricht muss umkehren! Welchen Neuanfang bzw. welche neue Wortschatzwende brauchen wir? (in:) Jarząbek A.D. (Hrsg.), Anfang. Didaktische Implikationen für ein neues Lernparadigma. Königshausen & Neumann: Würzburg, S. 79–93.
Targońska J., Stork A. (2017), Wie lässt sich Kollokationskompetenz evaluieren? Untersuchungsmethoden zur Erfassung von Kollokationskompetenz und deren problematische Bereiche. „Linguistische Berichte“, Nr. 250, S. 219–245.
Targońska J. (2018), Vom Text zur Übung. Kollokationen in Lesetexten und ihre Widerspiegelung in Übungen (am Beispiel von DaF-Lehrwerken). „Linguistik online”, Nr. 89, S. 51–81. DOI: https://doi.org/10.13092/lo.89.4276
Targońska J. (2019), Kollokationskompetenz vs. andere Sprachfertigkeiten bzw. Sprachkompetenzen – ein Forschungsüberblick. „Glottodidactica”, Nr. XLVI/1, S. 179–196. DOI: https://doi.org/10.14746/gl.2019.46.1.11
Targońska J. (2021), Die Entwicklung der Kollokationskompetenz im DaF-Unterricht am Beispiel des Erwerbs von Substantiv-Verb-Kollokationen. Berlin: Peter Lang GmbH. DOI: https://doi.org/10.3726/b18582
License
Copyright (c) 2023 Erzsébet Pintye
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors
Authors of texts accepted for publication in Neofilolog are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Neofilolog grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Neofilolog since 2017, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published since 2017.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).