Vol. 36 (2009)
Issue Description
Redaktorzy naukowi: Wiesław Malinowski - Literatura, Józef Sypnicki - Językoznawstwo

LINGUISTICS

Małgorzata Balicka
3-14
Italian, French, Polish: in the Bermuda Triangle of linguistic interference
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.001
PDF (Italiano)
Edyta Bocian
15-32
Translation strategy of metaphor in the light of cognitive linguistics
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.002
PDF (Italiano)
Paulina Borowczyk
33-54
From equivalence to adaptation
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.003
PDF (Français (France))
Brunon Bulikowski
55-64
Co-ordinate connector as a tool for text coherence: translation implications
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.004
PDF (Français (France))
Joanna Fernández, Raúl Fernández Jódar
65-70
Press didactic use in E/LE classroom on universitary context
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.005
PDF (Español (España))
Karolina Kaczmarek
71-88
Nomenclature of chemical compounds
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.006
PDF (Français (France))
Agnieszka Kaliska
89-96
The morphological causative predicates in French and Polish
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.007
PDF (Français (France))
Magdalena Lipińska
97-109
Speech functions and deixis in French advertising slogans
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.008
PDF (Français (France))
Sylwia Mikołajczak
111-115
Pronoun of interest and other pronouns of emotive function
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.009
PDF (Português (Portugal))
Beata Szarota
117-125
Gesture technical systems and sign languages as an example of alternative gesture communication
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.010
PDF (Italiano)
Anna Szemberska
127-137
“Football is a metaphor of life” (Jean Paul Sartre). Metaphor in the language of Italian football column in the daily printed press and the on line press
https://doi.org/10.14746/strop.2009.36.011
PDF (Italiano)